Le Recouvreur de dettes – Коллектор, film, 2016, sous-titres français

https://youtu.be/VdRvq2BS-bI Réalisation : Alekseï KRASSOVSKI Origine : Russie Année :  2016 Durée :  1 h 15  Int. : Polina Agureeva, Kseniya Buravskaya, Tatyana Lazarova, Marina Lovets, Konstantin Khabenskiy, Nikita Tyanin Arthur est un grand expert : travaillant uniquement avec de gros emprunteurs, il cherche et trouve leurs failles et les utilise contre eux. Il ne recourt jamais à des … Lire la suite Le Recouvreur de dettes – Коллектор, film, 2016, sous-titres français

Grounia Kornakova – Premier film en couleur soviétique

URSS, 1936, Couleur Nikolaï Ekk signe en 1936 le premier long métrage en couleur soviétique Grounya Kornakova - Груня Корнакова (connu aussi sous le titre de Rossignol, petit rossignol). Le film raconte une révolte dans une grande fabrique de porcelaine en Russie avant la révolution. https://youtu.be/Sga8r5uMfTs

L’âme russe : Pouchkine

Dès le début du XIXe siècle la littérature russe tend un miroir à la société pour y dépeindre ses inconséquences et célébrer ses incohérences. Pouchkine, mais aussi Gogol, Tourgueniev, Lermontov, Tchekov, Tolstoï, Dostoeivski... tous ont contribué a forger cette sensibilité indescriptible mais pourtant immédiatement repérable. Alors quels sont les mystères de cette âme russe ? Comment … Lire la suite L’âme russe : Pouchkine

« Traduire moins, mais mieux » ou comment réduire les coûts tout en bénéficiant d’un meilleur impact

Alors que les volumes de textes à traduire sont de plus en plus conséquents, il est essentiel de savoir maîtriser son budget de traduction. Si les coûts de traduction reflètent les compétences professionnelles des traducteurs, ils dépendent aussi de l’efficacité de leurs méthodes de travail et des outils qu’ils utilisent. Les coûts de traduction étant … Lire la suite « Traduire moins, mais mieux » ou comment réduire les coûts tout en bénéficiant d’un meilleur impact

Ouverture de notre boutique d’objets personnalisés en russe

  VOTRE TEXTE EN RUSSE SUR DES OBJETS DE VOTRE CHOIX ! RIEN QUE POUR VOUS OU VOTRE ENTREPRISE !    

Mandelstam, 1924 le contemporain de personne

André Markowicz  Cette chronique (trop longue, comme souvent— mais vous prendrez le temps quand vous voudrez ) sur un poème de Mandelstam sera un peu différente de celles que j’ai déjà consacrées à la « traduction sans traduire » de poèmes russes pour lesquels je ne peux pas donner de traduction écrite. Le fait est … Lire la suite Mandelstam, 1924 le contemporain de personne

Le Semeur, Pouchkine, Marina Tsvétaïéva

André Markowicz C’est un poème de Pouchkine écrit, en 1823, dans un moment de solitude et de désespoir absolu. Une crise fondatrice : Pouchkine avait vu s’effondrer autour de lui tous les espoirs de faire chuter les autocraties européennes, et, en Russie, il avait entré en désaccord fondamental avec ses amis qu’on allait appeler « … Lire la suite Le Semeur, Pouchkine, Marina Tsvétaïéva

Celle qui est restée, Anna Akhmatova, 1917

Celle qui est restée, Anna Akhmatova, 1917 ( chronique de André Markowicz ) C’est un poème daté de «l’automne 1917 », sans autre précision. Est-ce avant la « révolution » d’Octobre, est-ce juste après ? Toujours est-il qu’il est là, cinq strophes de tétramètres iambiques (une de nos formes d’octosyllabes), avec des rimes croisées, A … Lire la suite Celle qui est restée, Anna Akhmatova, 1917