Accents toniques en russe — Règles et astuces — Packat

https://packat.net/fr/accents-toniques Contrairement à plusieurs autres langues, il n'y a pas de règles strictes concernant la position de l'accent tonique en russe. Les voyelles russes sont prononcées de façons différentes si elles sont toniques ou atones. Toute syllabe d'un mot peut être tonique. La position de l'accent est presque impossible à prédire, surtout pour une personne … Lire la suite Accents toniques en russe — Règles et astuces — Packat

Etablissements publics où le russe est enseigné

Académie d’Aix-Marseille Commune Etablissement Niveau Niveau Niveau Aix-en-Provence Lycée Paul Cézanne LV1 LV2 LV3 Aix-en-Provence Collège Campra BIL Avignon Lycée Frédéric Mistral LV3 Marseille Collège Marseilleveyre LV1 Marseille Lycée Marseilleveyre LV1 Marseille Collège Longchamp LV1 Marseille Lycée Saint-Charles LV1 LV3 Martigues Lycée Paul Langevin LV3 Académie d’Amiens Commune Etablissement Niveau Niveau Niveau Chantilly Lycée Jean … Lire la suite Etablissements publics où le russe est enseigné

Quatre «langues» hybrides dérivées du russe

Saviez-vous que la langue russe a donné naissance à plusieurs autres langues ? Les langues internationales ont la particularité de donner naissance à des mélanges. Des millions de personnes parlent le chinglish (un mélange d’anglais et de chinois), le spanglish (anglais et espagnol), le hinglish (anglais et hindi). Bien que la Russie ne fût pas une puissance coloniale, le russe a lui aussi donné naissance … Lire la suite Quatre «langues» hybrides dérivées du russe

Cours de Russe

Nos formations en russe s’adaptent à votre niveau, à vos besoins et à vos attentes dans un cadre professionnel. Les entreprises et institutions ayant des projets de coopération ou développement en Russie ont besoin de former rapidement des cadres ou futurs expatriés à la pratique de la langue russe.

Словарь модных слов

Литературовед Владимир Новиков подготовил к печати пятое издание своего «Словаря модных слов», расширенного теперь до 200 статей, от «авторитета» до «яппи» Текст: ГодЛитературы.РФ Фото: коллаж ГодЛитературы.РФ Владимир Новиков — не лингвист, а литературовед и литературный критик; и его «Словарь модных слов» — не словарь в строгом смысле слова, а скорее публицистическое высказывание в форме словаря; … Lire la suite Словарь модных слов

Traduire faux pour traduire juste

Traduire La Cerisaie - rencontre avec André Markowicz et Françoise Morvan Rencontre avec André Markowicz et Françoise Morvan (ENS-lsh, 15/12/2008) Marion Boudier : Cette rencontre, organisée à l’occasion d’un atelier de dramaturgie sur La Cerisaie, montée par Alain Françon à la Colline en mars 2009, a pour thème la traduction, et plus largement, ses liens … Lire la suite Traduire faux pour traduire juste

Винительный предлог

Мифы надо не искоренять, а выводить на свет разума Филология, как и история, — рискованная наука, ее проблемы легко политизируются и становятся оружием в конфликтах. Сегодня так случилось с невинным, казалось бы, вопросом о предлогах при слове «Украина» в винительном и предложном падежах. Одни утверждают, что «на Украину» и «на Украине» — оскорбительные великодержавные выражения, … Lire la suite Винительный предлог

ДВУЯЗЫЧНАЯ СЕМЬЯ. РАЗВИТИЕ РЕЧИ РЕБЕНКА

Автор: Екатерина Протасова Source: http://www.russkiymir.ru/education2/russian-world-to-children/bilingvy/119137/ Двуязычие (билингвизм) – достаточно регулярное и естественное употребление одним и тем же человеком двух языков в повседневной жизни. Если языков больше, может быть и трехъ-, и четырехъязычие. Эти соседствующие в одном человеке языки не обязательно развиты в одинаковой степени: какой-то может быть известен говорящему в письменной и устной форме и постоянно употребляем … Lire la suite ДВУЯЗЫЧНАЯ СЕМЬЯ. РАЗВИТИЕ РЕЧИ РЕБЕНКА