10 УДИВИТЕЛЬНЫХ ФАКТОВ О ЯЗЫКАХ И ПЕРЕВОДЕ

Язык — это один из самых сложных инструментов коммуникации, которые удалось создать человечеству. Кроме лингвистических особенностей, таких как грамматика, синтаксис и лексика, каждый язык обладает уникальной системой понятий, связанных с культурой и бытом народа-носителя. Отдельного внимания при этом заслуживает процесс перевода, без которого межкультурная коммуникация была бы невозможной. В этой статье я подготовил подборку увлекательных … Continue reading 10 УДИВИТЕЛЬНЫХ ФАКТОВ О ЯЗЫКАХ И ПЕРЕВОДЕ

Publicités

Лекция Татьяны Черниговской « Язык и мозг »

Татьяна Владимировна Черниговская "Язык и мозг". Т.В. Черниговская, профессор СПбГУ, доктор филологических и биологических наук. http://www.youtube.com/watch?v=sIWJdbHVi2c

Торжество абырвалга

Source: https://snob.ru/profile/26524/blog/62101 В течение нескольких лет я с ослабевающим интересом наблюдала за тем, как люди превращают русский язык в его жалкое подобие. Тенденции сохраняются: по-прежнему, например, слово «координальный» (sic!) употребляется вместо «кардинальный». А недавно тема координальности получила долгожданное развитие: появился горячо встреченный общественностью «серый координал». «Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный». Всё те же трудности вызывают … Continue reading Торжество абырвалга

Винительный предлог

Мифы надо не искоренять, а выводить на свет разума Филология, как и история, — рискованная наука, ее проблемы легко политизируются и становятся оружием в конфликтах. Сегодня так случилось с невинным, казалось бы, вопросом о предлогах при слове «Украина» в винительном и предложном падежах. Одни утверждают, что «на Украину» и «на Украине» — оскорбительные великодержавные выражения, … Continue reading Винительный предлог

ДВУЯЗЫЧНАЯ СЕМЬЯ. РАЗВИТИЕ РЕЧИ РЕБЕНКА

Автор: Екатерина Протасова Source: http://www.russkiymir.ru/education2/russian-world-to-children/bilingvy/119137/ Двуязычие (билингвизм) – достаточно регулярное и естественное употребление одним и тем же человеком двух языков в повседневной жизни. Если языков больше, может быть и трехъ-, и четырехъязычие. Эти соседствующие в одном человеке языки не обязательно развиты в одинаковой степени: какой-то может быть известен говорящему в письменной и устной форме и постоянно употребляем … Continue reading ДВУЯЗЫЧНАЯ СЕМЬЯ. РАЗВИТИЕ РЕЧИ РЕБЕНКА

«Люди будут чатиться в соцсетях по-русски, но #тексты о жизни писать на других языках»

  Гасан Гусейнов доктор филологических наук, профессор НИУ ВШЭ Интервью с филологом Гасаном Гусейновым о понятии нормы, нарочитой неграмотности, школьном #русском и языковых протезах Материал подготовлен на основе радиопередачи «ПостНаука» на радио Русская Служба Новостей. Ведущий — главный редактор проекта ПостНаука Ивар Максутов, гость эфира — доктор филологических наук Гасан Гусейнов, профессор НИУ ВШЭ, автор … Continue reading «Люди будут чатиться в соцсетях по-русски, но #тексты о жизни писать на других языках»