Ренн: часть вторая – фахверковая (2)

2. Ренн: часть вторая - фахверковая Надеюсь среди моих читателей нет франкофонов и "бессмертных" из Французской Академии, поэтому мне простительно обозвать французский коломбаж немецким словом фахверк. Впрочем, тут бы расстроились уже бретонцы, хотя не знаю, как это будет на их brezhoneg. Так что позволю себе такую лингивистическую вольность и в этом, и в остальных бретонских … Lire la suite Ренн: часть вторая – фахверковая (2)