Переводчик должен исполнить роль автора, но на другом языке

Source : http://www.m24.ru/m/articles/91642?utm_source=CopyBuf В этот раз наш корреспондент поговорил с Владимиром Бабковым – переводчиком Олдоса Хаксли, Иэна Макьюена, Нормана Мейлера, Питера Акройда. Он рассказал о школе перевода, важности литературной традиции и о том, насколько перевод должен соответствовать оригиналу. – Владимир Олегович, у вас техническое образование, но вы уже многие годы занимаетесь переводом. – Я далеко не … Lire la suite Переводчик должен исполнить роль автора, но на другом языке

Publicités