Урок русского языка

Хватит на ближайшее время оптимистично-позитивных статей. Сегодня я ботан. И буду нудить.
Хочу уделить совершенно немного внимания некоторым правилам русского языка. Надоели уже все эти нелепые ошибки, которые встречаются совсем даже не в интернетах, а в рабочих документах, письмах и приказах. И сейчас я эти ошибки буду исправлять. А то ведь несерьезно как-то: солидная компания, а документы как будто пятиклашкой составлены.

1. Согласно, благодаря, вопреки отвечают на вопрос «чему?». Поэтому всегда пишем«Согласно плану/договору/соглашению».

2. Название должности «генеральный директор» ничем не отличается от названия должности «директор», «исполнительный директор», «ректор», «заведующий». Нет никаких оснований писать их с большой буквы. Прописная используется в названиях высших государственных должностей (Президент РФ, Председатель правительства) только в официальных текстах, документах государственного и международного уровня. Подробнеетут.
3. «Также» или «так же»? Пишется слитно в значениях « вместе с тем », « одновременно », « равным образом», «тоже», «еще», «и» (пример: Также прошу вас обратить внимание…, Также допустим следующий вариант…). Пишется раздельно, если «же» можно выпустить без ущерба смыслу, часто предшествует наречию «как» (пример: «В допсоглашении допущена ошибка так  же, как и в договоре »)
4. Роспись – это витражная, городецкая или настенная. А подпись – это та загогулина, которую вы ставите в документах. Не надо путать.
5. «В случае непредоставления…»: «не» с существительными пишется слитно, если нет противопоставления (пример: «не предоставление, а изъятие»).
6. «За июнь месяц» – это моветон. Достаточно просто написать «за июнь».
7.  «По окончании», «по истечении», «по прибытии» – на конце всегда буква «и». А правило звучит так: предлог по в значении «после чего-либо» употребляется с предложным падежом. «По приезде» тоже согласно этому правилу, хотя выглядит коряво, не спорю.
8. Слово «Согласовано» в значении грифа утверждения/согласования пишется с одной «н», так как это краткое причастие. Правило тут.
9. «Прошу Вас дать распоряжение соответствующим службам…»: нигде в этой фразе не ставится запятая: ни после «прошу», ни тем более после «Вас». А вот если захотите написать «Прошу Вас, дайте распоряжение», то пунктуация будет верной =) но уж слишком жалобно будет выглядеть такое «прошение».
10. «В целях усовершенствования», «в связи с производственной необходимостью», «в соответствии с распоряжением» – очень умные фразы. И будут выглядеть еще умнее, если после них НЕ ставить запятую.
На сегодня урок закончен =)
Источник: http://translatorspuzzles.blogspot.fr/2012/08/pravila-russkogo-yazyka.html
Publicités

Laisser un commentaire Ваш комментарий

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s